Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!
Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!
Graphic e web designer per passione e per lavoro, si è formata da dipendente nel campo della comunicazione per poi intraprendere la carriera da libera professionista, che l’ha portata a consolidare la sua esperienza in molteplici ambiti professionali, dalla piccola e media impresa alla pubblica amministrazione. Si impegna da anni anche nel mondo socioculturale locale per promuovere le tematiche che le stanno a cuore attraverso la cultura dell’immagine e della comunicazione visiva.
Gaia Valentina Angeli è un’esperta di comunicazione con una solida esperienza come social media specialist, copywriter e addetta stampa nazionale e internazionale freelance nel settore dell’interior design e dello spettacolo dal vivo. Il suo lavoro si intreccia con il mondo dell’architettura e delle arti, ambiti che segue con passione e competenza. Amante della letteratura, trasforma le parole in connessioni, raccontando storie che valorizzano brand e progetti con creatività e strategia.
Anglista e ispanista, lavora nel settore editoriale da oltre 30 anni. Da 20 anni traduce a quattro mani con Francesca Cosi narrativa, poesia e saggistica da inglese, francese e spagnolo, lavorando per le principali case editrici italiane, tra cui Einaudi, BUR, Mondadori, Feltrinelli, ilSaggiatore, Neri Pozza, Frassinelli, oltre che per alcune riviste. Ha tradotto oltre 200 libri e 50 articoli. Nel 2023 ha beneficiato della Max Geilinger Excellence Grant della Translation House Looren per la traduzione (con Francesca Cosi) e nel 2021 ha ricevuto il Premio nazionale speciale per la traduzione del Ministero italiano della Cultura.
Si occupa di ambiente da 30 anni: ha lavorato sul disastro della diossina di Seveso (ad esempio con il graphic novel Il caso Seveso, Beccogiallo 2016), collaborato con le scuole lombarde e pubblicato, come autrice e curatrice, diversi libri rivolti alle scuole e a un pubblico adulto, tra cui Misteriosambiente, Carthusia 2001 e 2002, Di parco in parco, Educare alla sostenibilità ambientale.
È membro dell’Associazione Italiana Traduttori e Interpreti e socia fondatrice del Sindacato Traduttori Editoriali; all’interno della prima è stata consigliera e poi vicepresidente della sezione Lombardia, nonché membro della Commissione Nazionale Traduttori Editoriali. Tiene regolarmente insieme a Francesca Cosi seminari sulla traduzione editoriale presso università e istituti culturali italiani ed esteri e da diversi anni realizza eventi culturali e progetti editoriali.
Come giornalista realizza servizi per quotidiani e periodici, ed è autrice di biografie e reportage narrativi di viaggio.
Hi, this is a comment.
To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.
Commenter avatars come from Gravatar.